人生不如意事十常八九。
嗯?
你問我怎麼了?
沒什麼啦,
之前不是跟你說過舊家那邊貓叫春吵得要死嗎?
最近我終於受不了搬家了。
結果搬到新家整理完行李,
才剛打算來小睡一下。
就聽到窗外傳來:
"喵~"
"喵~喵~"
叫個沒完。
而且一隻的叫聲把旁邊的野貓全引來了,
全部在窗外給我大合唱!搞得我一晚沒睡好。
本來想說打電話給衛生所請他們處理一下,
拖著拖著就忘記這回事了,
我現在睡覺時就直接掛耳塞啦。
唉,搬了家還是要掛耳塞才能睡,
都不知道當初為什麼要搬家了...
說來有趣,幾次這樣被吵下來,
我才發現貓叫春的聲音和嬰兒哭聲竟然有點像呢...
咦?
沒有啊,沒有發生什麼奇怪的事。
你怎麼會這麼問?
---我與大樓頂樓友人的閒談---
再清楚不過了吧?
都搬到頂樓了還聽得到貓叫春?
友人聽到的是附在她身上嬰靈的哭聲。
譯者隨筆:
獨居女子、不知名的哭聲、嬰靈,
再多加一個老梗就湊齊一桌麻將了。
這種第二人稱的寫作形式,
在意味怖中是相當典型的手法,具有教材意義,故譯之。
最後還是要提醒大家:
其他怪談
原文出處:
人生って、そうそう上手くはいかないよな~…
嬰兒圖片好可怕,真是嚇人
回覆刪除話說我是從閣下的白貓小夏劇情翻譯找到這來的XD
幸好現在是大白天才敢看意味怖啊,今晚肯定要作惡夢了
作/譯者都不會感到害怕嗎,很佩服如此勇敢的人阿也很羨慕的說XD
作/譯者不感到害怕的原因之一,
刪除可能是因為這些作品在作/譯者眼中並不真的恐怖......
甚愧,甚愧。