你是誰?
我是來幫助你的。
滾開!我不需要幫助!
你不需要?看這爛醉的樣子,
你大概沒發現冰箱裡的食物都發臭了吧?
少囉嗦...沒有人能幫助我...
言重了,其實幫助你並不是太難的事。
你說...什麼?
你的妻子死了,死於...我看看...
去年夏天車禍死了,對吧?
......
看來我說對了,所以你自暴自棄,
變成一個無藥可救的酒鬼。
你......是誰?
今天幾號?12月25日的凌晨,
你睜眼看看我的樣子。
聖誕...老人?
"聖˙克魯茲"(St. Claus),
如果你不介意的話。
你這瘋子,別拿我尋開心,
去...去找其他像你一樣瘋的人開玩笑吧。
唉!不論你信不信,屬於你的幸運我仍然要給你。
「無私的分享」,這就是聖誕節的真諦。
所以你要...你要我作什麼?
像所有故事一樣,你許個願,我來實現。
許願?
沒錯,你說出來,我照樣加以實現。
那還用問嗎?我想看妻子...
『想看妻子』?就這麼簡單?
對,如果這對你來說很簡單,
就別廢話!趕快實現!
知道了知道了...
你早晚會為了這種態度而吃虧...
滾!!!
(消失)
--------
門口傳來重物墜地的聲音,
我從奇怪的夢境醒來,
頭痛欲裂,身邊散置了許多空瓶。
我多久沒有清掃家裡了...
上週?上個月?
也許才幾天前呢...
扶著一旁的茶几,
我搖搖晃晃地站起來,
努力回想著夢境的內容,卻一無所獲。
提著一袋空瓶,我推開大門,
眼前所見的景象令我驚呆、接著嘔吐不已。
「MERRY CHRISTMAS!」
夢裡那陰冷的聲音帶著笑說。
解答見此:請反白
「你說出來,我照樣加以實現」
「我想見妻子」
於是聖˙克魯斯將附近的妻子都帶來了。
當然,遇到不合作者時,手段難免強硬些。
譯者隨筆:
闖空門、誘拐兒童、虐待動物,
"聖誕老人"本身就是一種意味怖。
原文見此:
俺はサンタクロースに会ってしまった
不太懂?還沒看完的時候猜是把妻子的屍體帶來給主角看
回覆刪除最後怎是附近的妻子(聽起來是很多個別人妻子)?為何看到他們會嘔吐?
"遇到不合作者時,手段難免強硬些。"
刪除嘔吐的理由請參酌上文自行想像。
"把妻子的屍體帶來"是很不錯的發想,
完全可以獨立成另一個類似的故事。