搜尋此網誌

2014年12月1日

意味怖:最近迷上了登山


退休後無所事事,
我迷上了爬山。

在山友社裡遇到了個年輕女孩,
對像我這樣的退伍軍人似乎很有好感。




我們經常結伴同行,一路聊天。

原來她父親也是軍人,
但在她很小的時候就去世了;
還有在工作上遇到的挫折、
被男友劈腿後氣得分手等等...


雖然都是些雞毛蒜皮的事,
但我總是十分感興趣的聽著,
久而久之,對她有種特殊的情愫,
也覺得她似乎也有點意思......


某次我們登頂,
享受深山的新鮮空氣,
寒意刺骨的濕氣向我襲來,
我不禁將登山外套拉得更緊一點。

這時,餘光發現她看著我,
神情扭捏,似乎有話想說。

我轉過頭,不發一語,
溫和的與她對望。


她害羞的低下頭,對我說:
「我...我想去摘一朵花。」


接著腳步輕快的跑開。

(作為一個男人,
這時候應該要追上去吧...?)

常被嘲笑不解風情的我,
難得作了正確的決定。




解答見此:請反白


在登山術語中,
「摘一朵花」是上廁所的意思。

譯者隨筆:

不過,
這樣一來也許反而一発当り?




其他怪談

原文見此:
最近登山を始めた

沒有留言:

張貼留言

我並非特別冷漠的人,亦非特別親切的人;
但每次看見留言,我都很開心。

*google惡名昭彰的留言過濾系統會將某些留言吃掉,
請不用擔心,我經常檢查,會將非spam的留言還原至正常位置。