「籠中鳥」
大概是這種感覺。
她原本是個普通的小女孩,
圓滾滾、活潑、討喜、人見人愛,
直到酒後駕車的醉鬼擦撞到她,
她從此變成一個長期住院的殘廢者。
一天又一天,一月又一月,
病房對她來說似乎太大,
但要作為她的全世界,卻又太小了。
每天晚上她都在幻想著:
若是明天就能出院,該有多開心?
某日,
她對著偶然劃過天際的流星許願,
希望自己能夠恢復健康,
和朋友、家人們永遠過著快樂的生活。
抱著無奈的期待,她沉沉睡去。
睡夢中,她彷彿看見母親坐在床邊,
冷冷的手觸碰在她的額上,
像在水裡丟進了一粒小石頭,
安心感從那觸及的小點慢慢擴散到全身。
一陣安眠曲迴盪在寧靜的病房裡,
窗外的月色灑在床上,
女孩的粉色睡衣顯得柔和起來。
翌晨,女孩從床上坐起,蹦下了床,
沒事人一樣的在病房內跑跳起來。
醫生護士們溫暖的看著這個蒙福的少女,
親眼見證了來自天使的恩典。
女孩開開心心的出了院,
然後發現自己所愛的人們都死了。
解答見此:請反白
很疑惑嗎?
花點時間想想看,原因很簡單。
先回答這個問題吧:
「你快樂嗎?」
人只要活著就不可能幸福,
為了實現少女「讓親友們永遠幸福」的願望,
必須先讓他們去死。
譯者隨筆:
近來少有的佳作,諸君不妨自行體會。
今天聊點別的吧。
譯者人生的願望,是:
「在不給人添麻煩的狀況下盡快去死。」
因為還沒想到好方法,所以還活著。
我並不相信死了就能得到幸福,
更精確的來說,我相信死後仍會和活著時一樣痛苦。
不論世界或世界之外,我們都沒有出路。
其他怪談
原文見此:
故事中少女的願望明明是趕快好起來,交到新朋友
回覆刪除所以上帝讓她解脫,順利的交到另一個世界的朋友
少女放下了沉重的擔子,親友們也永遠記住少女
大家都得到幸福了,真是可喜可樂、可喜可樂…(?)
但是您居然啟動末日條款,把所有的人都殺光了
你…你…你…你為什麼可以這麼殘忍!(開始大哭~)
雖然很想說「把眼淚還給我」這樣不負責任的話
不過讓我嚇一跳,這個故事還滿不錯的~謝謝你喔!
說來慚愧,您第一段的結局我還真的完全沒有想到。
刪除(看起來是個異色風格的happy ending)
很高興聽到您喜歡這個故事,我也很喜歡。
「交到朋友很高興,但為什麼朋友都是已經死掉的人呢?」
刪除女孩的最後一句話,現在看來顯得有些前文不對後語…
除非朋友說他已經死了,不然為什麼會知道對方死了呢?
而且只有女孩不知道自己已經死掉了的劇情,也實在很…
我或許已經明白,您為什麼要把世界毀掉的想法了…
抱歉,我太拘泥於原文的故事了…這樣或許也不錯呢~
我的翻譯習慣,譯文和原文的關係通常不會很直接。
刪除也就是會任意改動原文脈絡或行文的那種最糟的譯者XD,
因此也很鼓勵讀者諸君抽空看看原文,會有全然不同的感覺。