搜尋此網誌

2015年4月22日

意味怖:Juice


最近開始過著養身生活,
每天早上一杯小麥草汁、中午一杯綜合果汁、
晚上一杯濃縮五穀雜糧漿,裡頭還打了顆蛋。


聽起來好像很噁心?

我告訴你,

還真的很噁心......

所以我現在都到附近果汁行直接用買的,
專業人士打起來味道完全不同,
美味與營養兼具。

「今天要喝什麼?」

「給我一杯橘子汁吧。」

「Oran啾嗎?OK~」

「我要番茄汁!」

「Tomo啾嗎?沒問題。」

「今天廚房裡怎麼好像特別吵?」

「喔,那是後場正在作Real啾的聲音。」

(喔?有哪種水果的開頭是Real啊...)

解答見此:請反白


Real Ju

有聽過「現充(リア充)【哩阿啾】」嗎

人肉叉燒包(或是說果汁攤)的意味...

譯者隨筆:

在許多篇文章中提過:
「雙關語意味怖」是非常主流的大宗,但譯者不愛翻。

原因很單純,對於原文語系以外的國家來說,
諧音梗沒有意義,勉強翻譯也沒什麼好處。

那麼為什麼挑這篇來翻呢?

原因也很單純:


「現充都給我爆炸吧!!!!(已下架處理)」



其他怪談

原文見此:
【意味怖】ジュース

1 則留言:

  1. 特別去查了現充去了解意思
    我實是覺得一個人的成就其實跟自己內心的滿足比較有關

    回覆刪除

我並非特別冷漠的人,亦非特別親切的人;
但每次看見留言,我都很開心。

*google惡名昭彰的留言過濾系統會將某些留言吃掉,
請不用擔心,我經常檢查,會將非spam的留言還原至正常位置。