搜尋此網誌

2015年6月26日

意味怖:身體交換





我是個正常的男性,
對於女性的身體有著諸多想像:

飛揚的髮絲散發若有似無的香氣,
無意間接觸的肌膚軟嫩滑膩,
粉色雙唇包覆著微笑時偶然露出的幾粒貝齒。

巧笑倩兮、美目盼兮,
總之,美麗的女性連大便都是香...
等等,應該是不會大便的。


很蠢對吧?

我現在也發現自己有多蠢。


偶然間和一個女子在街角撞了一下,
發現兩個人的身體對調了,
嘗試許多辦法都變不回來。




聽說這是種奇妙的降頭,
要經過五年才會自動恢復。

我們約好五年後在這裡碰頭,
這段時間只好咬牙撐過去了。


諸君當可以想像我第一次看到女人的...
好吧,那太可怕了,我不願去回想。

事實上我到了第三個月還不敢用手碰到那玩意兒。


這只是普通的肉豆蔻,與器官無關。

更嚴重的是衛生棉,
我得問誰才知道衛生棉怎麼換?然後多久換一次啊!?

當天早上出門前歪七扭八墊了一塊,
小心翼翼的避開"那裡",
結果一點都不服貼,怎麼搞都有縫!
我火了,直接用衛生紙堵上,出門去。

一整天難受得緊就別提了,
悶、溼、熱、癢到不行!
晚上回到家,把褲子一脫,
讓那玩意兒出來透透氣...

悶上一整天了,諸君,能想像那味兒嗎?

總之到第三個月以後我就哀莫大於心死了,
當作自己在刷糞坑那樣,
上廁所碰到也就罷了,多洗幾次手;
那個來的時候就認了,一天換五片。


我想女人之所以能忍耐當個女人,
是因為她們從來沒有當過男人。


到了約定的那天,我來到約定的地點,準備換回男兒身,
心中還暗自擔心對方鳶飛魚躍、放我鴿子,
好在看到了自己熟悉的身影。

一陣強光,我恢復自己的身體,
往下一摸,忍不住流下淚來。


解答見此:請反白

我以為只有我受不了,
沒想到她也受不了。


對方受不了當男性的生活,
動手術變性了。



譯者隨筆:

說點和本文無關的事。

我的翻譯節奏是這樣:

一、先從眾多原文網站中海選有感覺的文章。

二、在草稿中留下連結、原文名(就是"原文見此"的部分)、還有預定的中文名。

三、記下當時觸發的靈感,以免忘記。

四、然後把草稿丟著。可能一兩天、可能一兩周、可能一兩月。

五、過一段時間拿起來看還覺得有趣,才開始翻譯。

說這些的原因是,本文的觸發靈感只有一句話:


性轉妥妥的


故譯之



原文見此:
【意味怖】体と心が入れ替わり

6 則留言:

  1. 這個真的好恐怖
    看的我不禁往下一摸

    回覆刪除
    回覆
    1. 這篇我自己寫的時候也覺得下面涼涼der

      刪除
  2. 當女生真的很麻煩呢,生理上。(茶)

    回覆刪除
    回覆
    1. 我有幸在懵懂無知的國中掃了一年女廁,對女性的印象可喜(?)的大為導正。

      刪除
    2. 希望不是太過摧毀您的印象xD

      國中時期也曾有幸掃過男廁

      ......倒是嚇的男老師花容(?)失色

      刪除
    3. 想像老師的立場,在廁所完事(?)時和水手服JK正面相覷,
      大概也會花容失色吧...?

      可惜我不控制服的(咦?)

      刪除

我並非特別冷漠的人,亦非特別親切的人;
但每次看見留言,我都很開心。

*google惡名昭彰的留言過濾系統會將某些留言吃掉,
請不用擔心,我經常檢查,會將非spam的留言還原至正常位置。

隨機文章