搜尋此網誌

2015年7月31日

意味怖:颱風天的登山




「颱風天就是要登山啊,不然要幹嘛?」

留下這句話,爸爸背著一大包行李離開家中。

我和妹妹十分擔心他的安危,
但誰也不敢忤逆他,昨天的瘀青還留在臉上呢。

所幸(或是說不幸?)
當晚父親就回來了,渾身是泥,
空著兩支手,很輕鬆的樣子。


我和妹妹都沒有問起失蹤三天的母親去哪裡了。


解答見此:請反白
不需要解答也看得出答案吧?


不挑颳風下雨棄屍,難道挑風和日麗嗎?

譯者隨筆:

這篇完全是胡來,並沒有太多意味怖的要素,
我也難得的直接在本文中放進暗示,
不用花什麼腦筋就可以知道謎底是什麼。

那麼,為什麼還要翻譯這篇呢?

熟悉譯者作風的讀者應該能夠回答這個問題。

解答見此:請反白

沒錯,只是因為想用泛舟哥的梗而已。




其他怪談

原文見此:
【意味怖】山登り


沒有留言:

張貼留言

我並非特別冷漠的人,亦非特別親切的人;
但每次看見留言,我都很開心。

*google惡名昭彰的留言過濾系統會將某些留言吃掉,
請不用擔心,我經常檢查,會將非spam的留言還原至正常位置。