近況報告:我最近自殺了
自殺之後的生活和原本不同,
毋寧說是更輕鬆了。
無法成佛的我每天閒逛,
不需要工作(當然也沒有辦法工作),
唯一的消遣就是到處惡作劇。
在拍照的人旁邊比YA,
或是呆站吐舌頭露出怨恨的表情。
運氣好的話就會變成靈異照片,
詳細的原因我也不太清楚。
被拍的機會一多,上節目的機會也就多了。
起碼有三個不同的知名靈能力者,
宣稱有我在內的照片「這正是靈異現象啊!」
從此名聲大噪,在我還活著的時候根本就沒辦法想像。
所以我更勤勞的四處走訪,
看看哪裡還有拍照的契機。
某日來到海邊的山道,
海岸被削得筆直,
我忙裡偷閒看著洶湧浪潮。
突然間,聽到一聲微弱的呼救聲。
我一愣,往四周張望,崖下傳來小孩的叫聲,
有個六七歲的女孩就這麼掛在半空中,
與岸邊相連處只有薄薄的一層衣角,
媽媽在岸上,急得不知如何是好。
沒工夫多想,我向崖下跳,
來到女孩旁邊,設法撐住女孩。
靈體力量有限,孩子下墜的勢頭稍緩,
但衣角卻也一點一滴的裂開。
我拼盡全力也無法讓孩子回到岸上,一籌莫展。
這時,身邊多出了一雙雙青白的手:
「當年我死的時候,我的孩子大概也是這麼大呢…」
「我已經死了,但孩子們還有未來啊。」
「怎麼可以落後在遊魂後面呢!」
附近的地縛靈聚集此處,
和我一起支撐著小孩。
「大家…」
我眼眶泛紅,
源源不絕的力量從體內湧出,
我們奮力向上推。
此時,孩子的身體反重力的向上一挺,
隨著一道驚呼回到母親身邊。
這危急的瞬間,
我瞥見趕來幫忙的路人手拿相機按下快門。
(太好了!)
英勇助人很令人高興,
英勇助人時被人發現就更令人高興了。
想到自己除了惡作劇以外,
竟然可以對世人有所貢獻,心中感到非常充實…
解答見此:請反白
先說原文的解答:
結果看到隔天的報紙,
驚嚇的女孩身旁圍繞著無數支泛著青色血絲的手。
驚嚇的女孩身旁圍繞著無數支泛著青色血絲的手。
標題寫著:
「幼兒險些跌落山谷,疑為惡靈所為。」
我還是繼續惡作劇好了…
這個答案不錯,
把人們先入為主的觀念表現得十分詼諧。
把人們先入為主的觀念表現得十分詼諧。
這也是最初翻譯此文的原因。
但在翻譯的過程中,發現也許可以有其他答案?
也許那孩子是被母親推下去的?
譯者隨筆:
先問一下好了:
瀏覽時被第一句話嚇到的諸君請在下面留言。
創作如同人生,總有高潮低潮,
近來陷入長時間的、隱約難辨的低潮中,
想來為讀者所拋棄的時間亦不遠矣。
江郎才盡,只能一嘆。
關於本文,有句話是這麼說的:
「媒體決定你看待事物的角度」 |
其實我們看待事物的角度並不受媒體影響,
因為我們除了自身以外,什麼也看不見。
「原來我們不是顧念所見的,乃是顧念所不見的;
因為所見的是暫時的,所不見的是永遠的。」
(哥林多後書,4:18)
【意味怖】ゴーストライフ
還在想很久沒見你更新了,一來就放枚震撼彈!
回覆刪除這個題材真的不錯,怖是不太怖啦,但這結尾實在挺有味道的。
題外話,如果遇到低潮時,不妨試一下不同類型的創作吧。
暫時放下意味怖、怪談甚至譯作類的,換個心情看看?
許久未更新,實在對不住讀者諸君。
刪除感謝您的關心與提醒,非常溫暖(笑)。
話說回來,我雖不才,也還真的嘗試過許多風格的創作或翻譯:
有翻過歌詞、遊戲等...
甚至也有葡萄酒或宗教的專文,
回顧起來,一向自視懶惰的我也嘆為觀止。
再度感謝您的關懷,請多多留言為上,我深感愉快。
被解答嚇到的人留言...
回覆刪除搞什麼明明是感人的故事偏偏要讓我毛毛的果然是意味怖拉哈哈
話說我其實是被您的白貓翻譯吸引過來的卻著迷於恐怖故事>"<
感謝您的翻譯
不用客氣,很高興您循線找到這裡來(鼓掌),
刪除白貓翻譯原本是偷閒之作,打發時間而已。
沒想到還頗受歡迎(廢柴王者夏洛特居功厥偉),
對於翻譯有其他意見也歡迎留言。
譯者的看法十分有趣。
回覆刪除設想一位媽媽眼看自己小孩即將落海,自己卻在旁邊看著,雖然本文寫的是急的不知如何是好,但應該會試者用手去抓住自己的孩子才是。
加上如果是離岸上很遠的懸崖上,那麼在掉落的重力加速度的力量下應該衣服早就扯破了(薄博的一層衣角),所以由文的敘述我認為應該是離岸邊不遠的崖上,應該是可以用手試著去拉住的距離。
這麼精緻的解讀,頗具推理小說愛讀人的範兒,
刪除拙文揣誤之處車載斗量,期待您在其他文章中發現更多bug(咦?)