搜尋此網誌

2014年5月15日

意味怖:不是說好了嗎?



不是說好了嗎?

要一直在一起。

為何你就這麼走了?

不是說好了嗎?
肚裡的孩子,
男孩叫純一、女孩就叫今日子。

為何你就這麼走了?

不是說好了嗎?
一定會帶給我幸福。

為何你就這麼走了?

不論怎麼哭喊哀求,
你也不可能再回來。

如果你還在我身邊,
一定會默默的鼓勵我...

對吧?

所以我要堅強起來。

永別了!親愛的。
我將獨自擔起自己的人生。

解答見此:請反白


「我將獨自擔起自己的人生」

"我"沒打算扶養那孩子。

譯者隨筆:

文字上的巧妙雙關、病態的人性,
出人意表的結局。

喜歡,故譯之。


其他怪談

原文見此:
【意味怖】約束したじゃない

沒有留言:

張貼留言

我並非特別冷漠的人,亦非特別親切的人;
但每次看見留言,我都很開心。

*google惡名昭彰的留言過濾系統會將某些留言吃掉,
請不用擔心,我經常檢查,會將非spam的留言還原至正常位置。

隨機文章