不是說好了嗎?
要一直在一起。
為何你就這麼走了?
不是說好了嗎?
肚裡的孩子,
男孩叫純一、女孩就叫今日子。
為何你就這麼走了?
不是說好了嗎?
一定會帶給我幸福。
為何你就這麼走了?
不論怎麼哭喊哀求,
你也不可能再回來。
如果你還在我身邊,
一定會默默的鼓勵我...
對吧?
所以我要堅強起來。
永別了!親愛的。
我將獨自擔起自己的人生。
「我將獨自擔起自己的人生」
"我"沒打算扶養那孩子。
譯者隨筆:
文字上的巧妙雙關、病態的人性,
出人意表的結局。
喜歡,故譯之。
其他怪談
原文見此:
【意味怖】約束したじゃない
沒有留言:
張貼留言
我並非特別冷漠的人,亦非特別親切的人;
但每次看見留言,我都很開心。
*google惡名昭彰的留言過濾系統會將某些留言吃掉,
請不用擔心,我經常檢查,會將非spam的留言還原至正常位置。