「好想死。」
「嗯。」
「真是冷淡啊。」
「你天天嚷嚷著想死,我都聽膩了。」
「不覺得活著實在是很累嗎?」
「不覺得。」
「我想也是,畢竟你官運亨通,女兒又漂亮。」
「不過就是下個禮拜升課長而已,也沒什麼吧。」
「喔喔!勝利組的發言!」
「啊,我女兒的團最近要出新專輯了!一樣幫你留一張嗎?」
「好啊,沒想到當初那個小娃兒現在竟然變成明星了。」
「走吧,該回去上班了。」
--------一周後------------
「好想死。」
「嗯。」
「一樣冷淡啊。」
「唉,我瞭解你的心情。」
「被炒的人和升官的人在一起喝咖啡,還真是諷刺。」
「沒想到公司那麼無情,副總簡直是王八蛋!」
「你也別生氣,人生就是這樣。」
「那你接下來怎麼打算?」
「我嗎?大概是自殺吧。」
「別鬧了!是開玩笑的吧?」
「你緊張什麼,說說而已,我哪有辦法自殺呢?」
「什麼意思?」
「我是教徒,如果自殺會墜入地獄、萬劫不復的。」
「這個不自殺的理由還真悲傷。」
「我的命運就是這樣,連自殺都身不由己。」
「......」
「先這樣吧,我回家去了。」
「......保重啊。」
-------一周後-------
「抱歉,今天下班比較晚,等很久了嗎?」
「還好。」
「氣色不錯啊,有什麼好事?」
「還真有!你看看這些照片。」
「什麼照片這麼神秘......」
「拍得不錯吧,不愧是偶像,身材保養得真好。」
「你!你這王八蛋!你對我女兒作了什麼!!」
「只是作了一直都想作的事,
像我這種垃圾本來就不該學人過著循規蹈矩的生活」
「她在哪裡!她現在在哪哩!?」
「你是問哪個部分?
頭、手、還是胸部啊...岳父?」
「啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!」
解答見此:請反白
在他的葬禮上,
我發現那只是合成照片。
友人不能自殺,於是設計讓"我"殺死他。
譯者隨筆:
很久沒有純對話的作品了,
寫起來輕鬆愉快,不知讀起來如何?
我並不是個樂於活著的人,
卻也未曾說過「好想死」這句話。
"只要死去就能解除痛苦",
我不認為命運之神會如此優待。
畢竟在世界與世界之外,我們都毫無出路
其他怪談
原文見此:
[意味怖]それが、友人の田中の口癖だった。
我看到第二段我反而以為是主角被炒 然後友人升官= =
回覆刪除最後友人還搞了他女兒 導致主角憤怒殺了他
這麼說起來第二段真是充滿反諷的對話
純對話的行文一不小心就會讓讀者混淆發話人,
刪除為了避免這個問題用了兩種顏色,而且盡量讓台詞一來一往,不要連續。
但確實還是有閱讀不便的問題。